战役 |
---|
AOI DM DID EI HttT LOW 自由 NR SoF SotBE THoT TRoW TSG AToTB UtBS - BAM |
Era |
英 默 - 1W ANLE A AOL AoG AoH(wKr) AoT AE A+D AE AH AR AE A BAE BEE BGE(b) BfTE BfM BE B+d BRE BRECM CoFM CA CEoM D(wKr) D+E D+A D+D D+E+E+E D+I D+M D+M D+N D+S DotD EPDE EH EM E+d EIME EoFM EoFME EoM EoMM EoMR EoM EoS EE EE EE+D EE+EoM+D ER GEE GE GEae GS GA H+EI H+M H+N HA I IC IR IME Kr Kr(A) LoC LA MC ME MCE0B MR N+A NC NCL(h) Nc+d NPE OMPTAoHE OMPTDE ORst PYR(DE6ul) RAE RAE(AoH) RPS S SRE SE SE SF+D SR TN+T TNM TP+N TP+N+T TP+T TPA TTT TA TMA TMA Top VPE VE V+D WTCTO—D WTOO—D WoC XE(d) hie ie |
Language |
C af ar bg ca ca cs da de el en@shaw en eo es et eu fi fr fur gl he hr hu id is it ja ko la lt lv mk mr nb nl pl pt pt racv ro ru sk sl sr sr sr sr sv tl tr vi zh zh |
Sage Hogene, excerpt from a conversation with Lieutenant Artingale:
'My Lord, I have understood the nature of those beasts' capacity. There is no curse, it is only a mind trick.
- What do you mean? Facts prove you wrong, the men are struck by misfortune. Look at the battle, they seem unable to parry the most simple blows as soon as they meet the damned creatures.
- They are under the effects of some sort of hypnose, persuading them of their misfortune, and making them responsible of their own clumsiness. Fortunately, I found a way to dispel the clouds in their mind, and restore their ability to fight.'
特别提示: 本单位的奥术攻击对魔法造物将造成巨大的伤害,对某些凡间的生物也是如此。 本单位拥有魔法攻击能力,使得他总是有很高的几率能命中对手。
升级自: | Black Cat |
---|---|
升级为: | Calamity |
价格: | 33 |
生命值: | 39 |
移动: | 6 |
经验值: | 55 |
等级: | 2 |
立场: | 混乱 |
ID | Jinx Beast |
能力: |
![]() | 爪 剑刃 | 8 - 2 近战 | |
![]() | ill omen 奥术 | 3 - 3 远程 | 魔法 jinx |
抗性: | |
---|---|
剑刃 | -30% |
穿刺 | -20% |
冲击 | -20% |
火焰 | 0% |
寒冰 | 0% |
奥术 | -30% |
地形 | 移动点数耗费 | 闪避率 |
---|---|---|
不可步行地形 | 99 | 20% |
不可通过地形 | 99 | 50% |
丘陵 | 2 | 70% |
城堡 | 1 | 70% |
山岭 | 3 | 70% |
平原 | 1 | 60% |
村庄 | 1 | 70% |
森林 | 2 | 70% |
沙地 | 2 | 40% |
沼泽 | 2 | 40% |
洞穴 | 2 | 50% |
浅水 | 2 | 40% |
深水 | 99 | 30% |
礁石 | 2 | 70% |
蘑菇林 | 2 | 70% |
雪地 | 2 | 40% |